Lebenslauf auf Französisch

3100 Aufrufe
2500 Kopien

Einen Lebenslauf in einer anderen Sprache zu schreiben, kann für viele eine Herausforderung sein. Wir helfen Ihnen, einen professionellen Lebenslauf auf Französisch zu erstellen. Alexandra hat sich für ihren französischen Lebenslauf für die Vorlage Erasmus entschieden. Diese zeichnet sich durch ihr farbenfrohes, minimalistisches und kreatives Layout aus.

Kategorie

Sprachbasiert
französisch Lebenslauf Beispiel
13 Min. Lesezeit

Wie erstelle ich einen professionellen Lebenslauf auf Französisch?

Sind Sie auf der Suche nach einem Job, einer Ausbildung oder bewerben sich für ein Auslandsstudium in Frankreich, Kanada oder einem anderen französischsprachigen Land? Das Unternehmen, für das Sie sich bewerben wollen, hat eine starke internationale Ausrichtung und arbeitet eng mit französischen Partnern zusammen? Dann werden Sie sicherlich nicht um die Erstellung eines Lebenslaufs auf Französisch herumkommen.

Eine einfache Eins-zu-Eins-Übersetzung Ihres deutschen Lebenslaufs ins Französische wird den Anforderungen nicht gerecht, denn es gibt wichtige Unterschiede zwischen einem französischen und einem deutschen Lebenslauf. Wir zeigen Ihnen, auf welche Punkte Sie beim Verfassen Ihres Curriculum Vitae auf Französisch achten müssen.

Lebenslauf Französisch Vorlage

Laden Sie dieses Beispiel eines Lebenslaufs auf Französisch als PDF herunter!

Alexandra Legrand ist eine erfahrene Vertriebsmanagerin im B2B-Umfeld industrieller Drucklösungen, mit Fokus auf Key-Account-Management und Teamführung. Die Erasmus-Vorlage setzt ihre Stationen und Sprachkompetenzen in einem farbenfrohen, minimalistischen und kreativen Layout klar und modern in Szene.

Schauen Sie sich für weitere Inspiration unser Lebenslauf-Beispiel für Key-Account-Manager an.

Erstellen Sie jetzt Ihren professionellen Lebenslauf

Der Schreibprozess: Wo fangen Sie an?

Damit Sie überhaupt zum Bewerbungsgespräch eingeladen werden, muss Ihr Lebenslauf klar strukturiert sein und zur Stelle passen. Klingt banal, ist aber oft der Knackpunkt. In der Praxis hilft es, den Prozess in zwei Schritte zu teilen:

  1. Erst erstellen Sie einen Master-Lebenslauf, der alle Infos über Sie enthält.

  2. Danach fertigen Sie damit für jede Bewerbung einen stellenbezogenen Lebenslauf an, der nur relevante Punkte für die jeweilige Stelle enthält.

Master-Lebenslauf

Der Master-Lebenslauf ist Ihr persönliches Grunddokument. Er sammelt Ihre komplette berufliche und akademische Laufbahn – gern auch mehr, als später in die Bewerbung kommt.

Sie nutzen ihn wie eine gut sortierte Ablage: Wenn eine neue Bewerbung ansteht, haben Sie alles parat und müssen nicht jedes Mal bei null anfangen.

Stellenbezogener Lebenslauf

Der stellenbezogene Lebenslauf ist die „schlanke“ Variante – zugeschnitten auf genau eine Position. Hier zählt Relevanz statt Vollständigkeit. Schauen Sie sich dafür die Stellenanzeige und das Unternehmen genau an: Welche Anforderungen tauchen mehrfach auf, welche Begriffe werden verwendet, welche Kompetenzen sind offensichtlich wichtig? Diese wiederkehrenden Keywords und Themen greifen Sie gezielt auf und spiegeln sie in Profil, Berufserfahrung und Skills.

Aufbau und Länge eines französischen Lebenslaufs

Im Gegensatz zum deutschen Lebenslauf sollte der französische Lebenslauf möglichst knapp und übersichtlich gehalten werden. Es empfiehlt sich daher, Ihren französischen Lebenslauf auf eine, maximal jedoch zwei Seiten zu beschränken.

Folgende Abschnitte sollte Ihr Französisch-Lebenslauf beinhalten:

Während dies die Angaben sind, die Sie auf jeden Fall in Ihren Lebenslauf inkludieren sollten, empfiehlt es sich, etwas Platz für weitere Abschnitte wie z. B. Computer- oder Sprachkenntnisse, Erfolge sowie Hobbys und Interessen übrig zu lassen.

Tipps zum Lebenslaufformat

Kontaktinformationen

Anders als im deutschen Lebenslauf wird im französischen CV die Überschrift „Lebenslauf“ weggelassen. Stattdessen werden als Erstes die Kontaktinformationen (Coordonnées) und die angestrebte Position angegeben.

Folgende Informationen kann der Kopf Ihres Lebenslaufs enthalten.

  • Vorname (prénom)

  • Nachname (nom de famille)

  • E-Mail (Email)

  • Telefonnummer (numéro de téléphone)

  • Adresse (adresse) (optional)

  • LinkedIn - Link (optional)

  • Geburtsdatum (date de naissance) (optional)

  • Geburtsort (lieu de naissance) (optional)

  • Geschlecht (sexe) (optional)

  • Familienstand (situation familiale) (optional)

  • Nationalität (nationalité) (optional)

  • Angestrebte berufliche Position (position professionnelle souhaitée)

In deutschen Lebensläufen werden Familienstand und Nationalität nicht unbedingt angegeben. In manchen Ländern wie dem Vereinigten Königreich ist es sogar verboten, im Bewerbungsverfahren den Familienstand der Kandidaten zu besprechen.

In Frankreich können Sie dem Personalverantwortlichen mitteilen, ob Sie alleinstehend sind, um Ihre Verfügbarkeit/Flexibilität zu unterstreichen. Auf der anderen Seite kann eine Ehe als ein Beweis für Stabilität oder Verantwortungsbewusstsein angesehen werden.

Ob diese Informationen einbezogen werden sollen oder nicht, hängt natürlich weitgehend von den Anforderungen der jeweiligen Rolle ab.

Bewerbungsfoto

Die Diskussion, ob das Bild auf den Lebenslauf gehört oder nicht, gibt es in Europa bereits seit zwei Jahrzehnten. Der anonyme Lebenslauf tauchte in Frankreich im Jahr 2006 erstmals auf. Diese Art von Lebenslauf enthält kein Foto und nicht einmal den Namen oder die Adresse des Bewerbers. Die Idee des anonymen Lebenslaufs ist es, alle Angaben zu entfernen, die zu einer Diskriminierung bei der Einstellung führen könnten: körperliches Aussehen, Geschlecht, ethnische Herkunft, soziale Schicht im Zusammenhang mit dem Wohnort, usw.

Bislang hat sich die anonyme Bewerbung in Frankreich, ähnlich wie in Deutschland, nicht durchgesetzt. Die meisten Unternehmen fordern zwar nicht explizit danach, in der Bewerbungspraxis gibt es dennoch stillschweigend den Wunsch nach einem Foto. Laut herrschender Meinung der Unternehmen soll dieses vor allem die Professionalität, die Bewerbende in dem zukünftigen Job an den Tag legen wollen, unterstreichen.

Nichtsdestotrotz ist und bleibt das Bewerbungsbild eine freiwillige Angabe und muss deshalb dem französischen Lebenslauf nicht hinzugefügt werden.

Persönliches Kurzprofil

Während das Kurzprofil in Deutschland bereits seit einigen Jahren ein bewährter Teil des Lebenslaufs ist, gilt die Beschreibung der individuellen Stärken und Ziele als Fließtext im französischen Lebenslauf noch als besonders. Ziel eines solchen Kurzprofils ist es, den oder die Personaler*in durch Ihren Lebenslauf zu führen und auf einen Blick sichtbar zu machen, welches berufliche Ziel Sie verfolgen und welche Qualifikationen und Kompetenzen Sie mitbringen. Wir empfehlen Ihnen, um aus der Masse der Bewerbenden hervorzustechen und Ihren zukünftigen Arbeitgeber mit Ihrer Motivation und Ihren Kompetenzen zu überzeugen, Ihrem französischen Lebenslauf ein Kurzprofil beizufügen.

Persönaliches Profil im Lebenslauf Kurzprofil

Das Kurzprofil gehört nach oben in den Kopf des Lebenslaufs, direkt unter die persönlichen Angaben. Halten Sie sich kurz, nicht länger als sechs Sätze. Ein gelungenes persönliches Profil gibt dem Leser einen Einblick in Ihre Identität und fasst Ihre Fähigkeiten und Karriereziele zusammen. Konzentrieren Sie sich auf Fakten, seien Sie spezifisch und geben Sie Beispiele für Ihre Fähigkeiten. Wenn Ihr Profil zu allgemein gehalten ist, hebt es sich nicht von anderen Bewerbenden ab. Ihr Profil sollte nur für Sie gelten!

Folgende Begriffe können Sie bei der Erstellung des Kurzprofils zur Hilfe nehmen:

KompetenzenBegriffe
Lernwillig, neugierig, fleißigStudieux
Motiviert, eifrigMotivé
SensibelSensible
FührungskompetenzCapacité à manager
KommunikativCommunicant
Belastbar, stressresistent, kann unter Druck arbeitenCapacité à travailler sous pression
ErgebnisorientiertPorté sur les résultats
Zuverlässig, vertrauenswürdigFiable
SelbstbewusstConfiant
Kundenfreundlich, kundenorientiertQualités relationnelles avec les clients
SachkundigConnaissances

Beispiele für ein persönliches Profil auf Französisch

Ein gutes profil professionnel steht im französischen Lebenslauf meist direkt am Anfang. Wichtig ist dabei der Ton: klar, aktiv, ohne leere Floskeln – eher wie ein kurzer Pitch, den man auch im Gespräch genauso sagen könnte.

Kurzprofil-Beispiele für Ihren französischen CV

Sales / Vertriebsleitung

Directeur commercial avec plus de 15 ans d’expérience dans l’atteinte d’objectifs ambitieux et le déploiement de processus de vente performants. Manager fédérateur, à l’aise dans le recrutement, le coaching et la montée en compétence d’équipes pluridisciplinaires. Solide historique de partenariats durables et de stratégies de fidélisation ayant généré une croissance mesurable.

Retail / Filialleitung

Professionnel du retail, rigoureux et orienté résultats, avec une expérience confirmée dans l’augmentation du chiffre d’affaires et l’amélioration de la productivité en point de vente. Habitué à former, encadrer et mobiliser des équipes sur des objectifs clairs. Excellente communication et culture de l’amélioration continue des processus opérationnels.

Entdecken Sie unsere Tipps, mit denen Sie einen professionellen Lebenslauf im Einzelhandel gestalten können.

Bildung / Lehrkraft

Enseignant engagé, doté d’une expérience dans l’apprentissage hybride et les approches pédagogiques basées sur la recherche. À l’aise avec des publics variés et des contextes multiculturels, en ligne comme en présentiel. Reconnu pour des cours structurés, créatifs et efficaces, favorisant la progression et la satisfaction des apprenants.

Customer Service / Teamleitung

Responsable service client, minutieux et orienté solution, avec 10 ans d’expérience dans la gestion d’équipes de tailles diverses en environnement exigeant. Spécialiste du coaching et de la motivation, avec une capacité à transformer les retours clients en actions concrètes. Habitué à optimiser les process et à piloter la qualité grâce à une communication claire et une forte culture du résultat.

Grafikdesign / Creative Lead

Graphiste senior avec plus de 15 ans d’expérience, dont plusieurs années en management au sein d’environnements commerciaux dynamiques. Manager pragmatique, capable de tenir des délais serrés sans compromis sur la qualité, la cohérence et la charte de marque. Expertise dans la création de supports print et web, de la start-up aux grands comptes.

Lesen Sie unseren Artikel darüber, wie man einen Lebenslauf für Grafikdesigner schreibt.

Projektmanagement

Chef de projet orienté performance, avec plus de cinq ans d’expérience dans la conduite de projets multi-acteurs. Autonome et polyvalent, habitué à gérer plusieurs priorités tout en sécurisant qualité, budget et délais. Sens du collectif et appétence pour les méthodes et stratégies marketing émergentes afin de livrer des projets centrés client.

Student / HR-Einstieg

Étudiant en troisième année de psychologie des affaires, spécialisation ressources humaines, souhaitant débuter une carrière en RH en mettant à profit de solides compétences administratives. Organisé, à l’aise dans la communication et la coordination entre services. Bases en droit du travail, recrutement et conformité, avec un intérêt marqué pour l’efficacité des opérations RH.

Lesen Sie unseren Leitfaden zum Schreiben eines Lebenslaufs für Studenten.

Tipps für das Kurzprofil im Psychologen Lebenslauf

Berufserfahrung

So wie in jedem Lebenslauf darf die professionelle Erfahrung in Ihrem französischen Lebenslauf auf keinen Fall fehlen. Die expérience professionnelle gilt für den Großteil der Bewerbungsarten als der wichtigste Abschnitt und somit das Herz Ihres Lebenslaufs.

Geben Sie Ihre Berufserfahrung umgekehrt chronologisch an und beginnen Sie mit der aktuellen Tätigkeit. Wichtig bei der Benennung des Werdegangs ist, dass Sie die relevante Berufserfahrung hervorheben. Achten Sie beim Lesen der Stellenanzeige darauf, welche Kompetenzen, Hard- und Soft-Skills die Stelle erfordert. Nutzen Sie diese Schlüsselbegriffe im Rahmen der Beschreibung Ihrer Tätigkeit. Beschreiben Sie Ihre Aufgaben, Verantwortungsbereiche, Projekte und Erfolge. Achten Sie bei der Ausführung Ihrer Tätigkeiten darauf, dass Sie kurz und präzise bleiben. Ein überfrachteter Lebenslauf wird von Personalverantwortlichen nur ungern gelesen und kann im Worst-Case sogar negativ gewertet werden.

Beispiele für Berufserfahrung in einem französischen Lebenslauf

Ein französischer Lebenslauf beschreibt Ihre Aufgaben meist aktiv und ergebnisorientiert. Die folgenden Beispiele zeigen, wie das in der Praxis aussehen kann.

Beispiel: Kundenservice

Chef(fe) d’équipe Service Client | Assurance, Paris | Depuis 2016

Encadrer 15 conseillers et organiser l’activité au quotidien. Suivre les KPI (SLA, CSAT, taux de résolution) et reporter à la direction. Coordonner avec Qualité et IT pour traiter les dossiers sensibles et sécuriser les processus.

  • Augmenté la satisfaction client (CSAT) à 70 % via un plan de formation et du coaching

  • Réduit le nombre de demandes en attente grâce à un rituel quotidien et une meilleure priorisation

  • Standardisé scripts et procédures, amélioration de la cohérence et de la qualité des réponses

Sehen Sie sich das vollständige Lebenslaufbeispiel für den Kundenservice an.

Beispiel: Softwareentwicklung (Android)

Développeur(se) Android | Application mobile, Lyon | 2015 – 2022

Développer des fonctionnalités Android de l’analyse au déploiement. Corriger anomalies et améliorer les performances. Travailler avec Produit, Design et QA (Java/Kotlin, Android Studio, API REST, MySQL).

  • Co-développé une API sur mesure et automatisé des flux via services REST

  • Mis en place un workflow Git (branches, revues, documentation) pour fiabiliser les livraisons

  • Réduit les incidents en production grâce à des tests renforcés et un suivi rigoureux des bugs

Schauen Sie sich das vollständige Lebenslauf-Beispiel für Softwareentwickler an.

Beispiel: Marketing

Responsable Marketing | Retail / E-commerce, Lille | Depuis 2018

Piloter une équipe de 6 personnes et un budget à six chiffres. Définir la stratégie et déployer des campagnes omnicanales. Mesurer la performance et optimiser en continu. Gérer partenaires et parties prenantes.

  • Généré des leads qualifiés via des campagnes d’acquisition orientées performance

  • Resegmenté la base clients et amélioré le ciblage, hausse de l’efficacité des actions

  • Livré les projets dans les délais et le budget grâce à un pilotage plus strict

Schauen Sie sich das vollständige Lebenslauf-Beispiel für Marketing an.

Krankenschwester Berufserfahrung im Lebenslauf

Ausbildung

Wenn es um die Benennung der Ausbildung geht, versetzen Sie sich als Erstes in die Lage Ihres Arbeitgebers und ermitteln Sie das Äquivalent Ihres derzeitigen Abschlusses. Anschließend übersetzen Sie es. Die Angabe Ihres höchsten Abschlusses reicht in der Regel aus, besonders, wenn Sie bereits einige Jahre Erfahrung haben.

Geben Sie

  • den Namen sowie die Art des Abschlusses und

  • den Namen der Ausbildungsstätte,

  • Ihre Abschlussnote bzw. aktuelle Durchschnittsnote,

  • ggf. den Schwerpunkt des Studiums sowie

  • den Titel der Abschlussarbeit an.

Im Folgenden finden Sie einige Übersetzungen gängiger Begriffe, die im Rahmen der Ausbildung in einem französischen Lebenslauf verwendet werden:

  • Bildung (formation)

  • Praktikum, Traineeprogramm, Werkstudententätigkeit (stage)

  • Grundschule (école primaire)

  • Weiterführende Schule (collège)

  • Abitur (baccalauréat)

  • Universität (université)

  • Bachelor-Abschluss (licence professionnelle)

  • Master-Abschluss (diplôme d’ingénieur)

  • Abschlussarbeit (thèse de master)

  • Dissertation (thèse de doctorat)

Hier sind vier typische Beispiele, an denen Sie sich orientieren können:

  • Master Informatique (Data Science) | Université de Strasbourg, France | 2023 – 2025

  • Licence Économie et Gestion | Université Paris 1 Panthéon-Sorbonne, France | 2019 – 2022

  • BTS Management Commercial Opérationnel (MCO) | Lycée Jean-Moulin, Lyon, France | 2017 – 2019

  • Certification Google Analytics (GA4) | Google | 2024

Psychologische Bildung und Ausbildung im Lebenslauf

Kompetenzen

Um Ihren potenziellen Arbeitgeber davon zu überzeugen, dass Sie für die Stelle geeignet sind, sollten Sie die in der Anzeige geforderten Kompetenzen (compétences) in einem extra Abschnitt erwähnen. Lesen Sie die Stellenbeschreibung sorgfältig durch und suchen Sie nach Schlüsselwörtern, die sich auf die Qualitäten beziehen, die Ihr potenzieller Arbeitgeber verlangt. Erstellen Sie eine Liste der Fähigkeiten, von denen Sie wissen, dass Sie sie haben.

Vergleichen Sie diese mit der Stellenbeschreibung, und führen Sie in Ihrem französischen Lebenslauf nur diejenigen auf, die übereinstimmen.

Tipp.

Trennen Sie Ihre Computer-Skills (Informatique) und Sprachkenntnisse (Langues) von Ihrem Kompetenzprofil. So kann der Personalverantwortliche auf einen Blick erkennen, ob Sie die erforderlichen Fähigkeiten mitbringen, ohne lange nach diesen suchen zu müssen.

Im Folgenden finden Sie einige Übersetzungen gängiger Kompetenzen, die im französischen Lebenslauf verwendet werden können:

  • Teamfähigkeit (capacité à travailler en équipe)

  • Eigeninitiative (initiative personnelle)

  • Belastbarkeit (résistance au stress)

  • Zuverlässigkeit (fiabilité)

  • Verantwortungsbewusstsein (sens des responsabilités)

  • Selbstdisziplin (autodiscipline)

  • Einfühlungsvermögen (empathie)

  • Lösungsorientierung (orientation vers des solutions)

  • Hilfsbereitschaft (serviabilité)

Ingenieur Lebenslauf Fähigkeiten

Hobbys und Interessen

Eine der weitgehend unterschätzten Angaben im Lebenslauf sind die Hobbys und Interessen (Centres d’intérêts). Die Angabe von Hobbys und Interessen verleiht Ihrem Lebenslauf nicht nur eine persönliche Note sondern kann zudem das Interesse des oder der Personaler*in wecken. Denn so gut wie alle Interessen erfordern bestimmte Soft-Skills, die Sie ggf. in Ihrem potenziellen Job nutzen können. Des Weiteren können Sie mit Errungenschaften in Ihren Hobbys zeigen, dass Sie eine zielstrebige und ehrgeizige Persönlichkeit sind, die Leidenschaft und Motivation mitbringt.

Im Folgenden finden Sie einige Übersetzungen guter Hobbys, die im französischen Lebenslauf verwendet werden können:

  • Musikproduktion (production de musique)

  • Schwimmen (natation)

  • Segeln (voile)

  • Sprachen (langues)

  • Bodybuilding (bodybuilding)

  • Fotografie (photographie)

  • Marathonlaufen (marathon)

  • Yoga und Meditation (yoga et méditation)

  • Theaterspiel (jeu théâtral)

  • Bloggen und Social Media (bloguer et utiliser les médias sociaux)

  • Musikinstrumente spielen (z. B. Klavier) (jouer d'un instrument de musique (p. ex. le piano))

  • Mannschaftssport (z. B. Fußball) (sports d'équipe (p. ex. football))

Französischer Lebenslauf – Die wichtigsten Punkte zusammengefasst

Ein Lebenslauf auf Französisch ist nicht sonderlich schwer zu erstellen, aber er folgt eigenen Regeln. Entscheidend ist, dass Sie nicht stumpf übersetzen, sondern Inhalt und Ton an die Erwartungen im französischsprachigen Raum anpassen.

Die wichtigsten Punkte auf einen Blick:

  • Nicht 1:1 übersetzen, sondern Formulierungen, Jobtitel und Abschlüsse sauber französisch darstellen.

  • Kompakt bleiben und nur eine bis maximal zwei Seiten mit relevanten Infos erstellen.

  • Klare Struktur nutzen: Coordonnées, Profil, Expérience professionnelle, Formation, Compétences (weitere Abschnitte wie Langues oder Informatique optional).

  • Profil als kurzer Pitch mit maximal 4–6 Sätzen und mit messbaren Stärken statt allgemeine Aussagen.

  • Berufserfahrung ergebnisorientiert halten und Aufhaben erklären, dazu 2–4 Bulletpoints mit Wirkung (Zahlen, Verbesserungen, Verantwortung).

  • Ausbildung passend benennen, mit Abschluss + Institution + Zeitraum; ggf. Schwerpunkt, Note oder Titel der Arbeit ergänzen.

  • Skills trennen: Compétences separat von Langues und Informatique.

  • Ein Foto ist optional, wird in der Praxis aber meistens verwendet. Entscheiden Sie je nach Branche und Zielunternehmen.

  • Hobbys gezielt einsetzen und nur erwähnen, wenn sie etwas über Sie sagen (Soft Skills, Disziplin, Teamgeist) und zur Rolle passen.

Nachdem Sie nun wissen, wie Sie Ihren professionellen Lebenslauf auf Französisch erstellen, sollten Sie sich im nächsten Schritt, um aus der Masse der Bewerbungen herauszustechen, eine visuell ansprechende Form für Ihre Bewerbung aussuchen. Nutzen Sie dafür eine unserer 30+ individuellen Lebenslauf-Vorlagen und überzeugen Sie Ihren zukünftigen Arbeitgeber mit einem perfekten Lebenslauf!

Und wenn Sie auf Nummer sicher gehen wollen: Ergänzen Sie Ihren französischen Lebenslauf mit einem passenden Anschreiben. Mit unseren Anschreiben-Vorlagen sehen Sie auf einen Blick, wie Aufbau, Ton und Formulierungen stimmig wirken – und können Ihr Motivationsschreiben direkt daran ausrichten.

Erstellen Sie jetzt Ihren professionellen Lebenslauf

FAQ

Wie übersetze ich meinen deutschen Lebenslauf ins Französische?

Wenn Sie Ihren Lebenslauf bereits mit CVMaker erstellt haben, können Sie ihn einfach duplizieren und anschließend auf Französisch umstellen. Die Überschriften werden automatisch angepasst. Den Inhalt übersetzen Sie dann gezielt selbst.

Was gehört in einen guten französischen Lebenslauf?

Ein französischer CV enthält mindestens Name, Telefonnummer, E-Mail und Ihren Standort (Stadt und ggf. Region/Land). Je nach Stelle können optional Angaben wie Geburtsdatum, Familienstand, Nationalität oder ein Führerschein sinnvoll sein – aber nur, wenn es wirklich passt.

Welches Format ist für einen französischen CV am besten?

Der CV sollte luftig wirken und schnell erfassbar sein. Arbeiten Sie mit klaren Überschriften, kurzen Stichpunkten und konkreten Ergebnissen. Sprach- und IT-Kenntnisse am besten in eigenen Bereichen ausweisen. Sie könnten auch einen Europass-Lebenslauf erstellen, der europaweite Anerkennung genießt.

Wie viele Seiten sollte ein französischer Lebenslauf haben?

In Frankreich gilt: eine Seite ist der Standard. Wenn Sie bereits viel relevante Berufserfahrung haben, sind zwei Seiten akzeptabel – mehr sollte es in der Regel nicht werden. Entscheidend ist, dass Sie sich auf passende Stationen und Skills konzentrieren und alles weglassen, was für die Stelle nicht wirklich zählt.

Braucht man in Frankreich ein Foto im Lebenslauf?

Pflicht ist es nirgends. In Frankreich (und oft auch in Belgien/Schweiz) ist ein Foto im CV üblich, in Kanada/Québec dagegen eher unüblich – dort lassen Sie es besser weg. Bei internationalen Firmen richtet sich das nach dem Bewerbungsprozess: europäisch geprägt = Foto ok, nordamerikanisch/global = lieber ohne.

Heißt „résumé“ in Frankreich dasselbe wie „CV“?

Nicht ganz. Im Französischen bedeutet „résumé“ eher „Zusammenfassung“. Im Bewerbungsalltag verwenden Arbeitgeber meist CV (curriculum vitae) für den Lebenslauf.

Sollte der Lebenslauf auf Französisch oder Englisch sein?

Für Jobs in Frankreich ist ein französischer CV in der Regel die bessere Wahl. Bei internationalen Unternehmen kann ein englischer CV ausreichen – das hängt von Anzeige und Arbeitssprache ab.

Wie erkläre ich das französische „Brevet“ (DNB) im Lebenslauf?

Das Diplôme National du Brevet (DNB) ist ein Abschluss am Ende der collège-Zeit (Sekundarstufe I). Sie können ihn als schulischen Zwischenabschluss einordnen und danach den Baccalauréat als Pendant zum Abitur nennen.

Wie schreibe ich „fließend Französisch“ im Lebenslauf?

Am saubersten ist der GER-Level: z. B. Français : C1 oder C2. Alternativ: courant (fließend) oder bilingue (zweisprachig), wenn es wirklich zutrifft.

Welche Websites eignen sich für die Jobsuche in Frankreich?

Für einen soliden Start reichen meist diese Plattformen: France Travail (staatliches Portal, früher Pôle emploi), APEC (v. a. für Fach- und Führungskräfte), Welcome to the Jungle, HelloWork, Indeed und LinkedIn.

Ähnliche Beispiele erkunden

Passen Sie Ihren Lebenslauf individuell an die Stelle an!

  • Über 20 professionelle Lebenslauf-Muster zur Auswahl

  • Von Expertinnen und Experten entwickelt, geeignet für jede Karriere

  • HR-geprüft und kompatibel mit Bewerbermanagementsystemen (ATS).

Lebenslauf auf Französisch

Beispiel verwenden – kostenlos